heart

search

ゲームの自動翻訳機能

【お願い】
・翻訳の不具合等みつけられましたら、こちらのフォームよりご連絡をおねがいいたします。

ノベルゲームコレクションへ投稿された作品は10の言語で遊べるようになります。
高度な機械翻訳によって自動的に高品質なローカライズを実現します。
特別な作業が必要なく、多様なプレイヤーにゲームを遊んでもらうことが可能です。

対応する言語

  • 英語
  • 中国語(簡体字)
  • 中国語(繁体字)
  • 韓国語
  • ロシア語
  • ドイツ語
  • フランス語
  • スペイン語
  • ポルトガル語
翻訳版はブラウザ・スマートフォン形式のみ対応です。PC(ダウンロード版)は提供されません。

翻訳について大事なこと

日本語以外でプレイする場合、事前に以下のようなメッセージが各々の言語で表示されます。

『このゲームは機械翻訳によって自動翻訳されています。不具合があっても作者への問い合わせはやめてください。』

つまり、可能ならノベルゲームを色々な国の人に遊んでもらえるようにしたい機能なので、
翻訳版にわかりにくい部分があっても作者様は、特に対応する必要はありません。
プレイヤーの責任で遊んでくださいというスタンスです。

もちろん、海外のユーザーさんでも、なるべく遊びやすいように翻訳の精度や品質の研究に努めます。


翻訳エンジンについて

翻訳は大手翻訳エンジンを利用しておこないます。
ゲームのストーリ文を外部サーバーに送信しますが、以下の点が保証されます

・外部サーバーとのやり取りは暗号化され、第三者からは読み取れません。

・翻訳が完了すると外部サーバーのデータは即座に削除されます。

・作品がAIの学習に使われることはありません。

上記が確約された契約のもと、自動翻訳を行います

翻訳機能の停止について

作者は翻訳版の提供を無効にすることができます。
作品管理の「自動翻訳」タブから機能を無効にしてください

翻訳版のカスタマイズについて

自動翻訳では、画像や独自タグで表現されたテキストは翻訳できません。

ただ、個別に対応することは可能です。

翻訳版でゲームが開始された場合 TYRANO.lang 変数に言語ごとに文字列が格納されます

  • 英語 = EN
  • 中国語(簡体字) = ZH-HANS
  • 中国語(繁体字) = ZH-HANT
  • 韓国語 = KO
  • ロシア語 = RU
  • ドイツ語 = DE
  • フランス語 = FR
  • スペイン語 = ES
  • ポルトガル語 = PT-BR
つまり、英語版なら「EN」です。この値をつかって最適化することも可能です。

(*日本語の場合はTYRNAO.langに空白の文字列がはいっています)


画像ボタン等について

画像に書き込まれた文字は翻訳できません。

ただ、翻訳されたテキストをポップアップさせる機能を提供していますので
最小限の手間で様々な言語に対応することが可能です。

次のようなスクリプトを記述します。

[macro name="add_lang_img"]
[endmacro]

[add_lang_img filename="button_start.png" text="はじめから"]
[add_lang_img filename="button_load.png" text="つづきから"]
マクロの中身は空ですが、タグとして使用するために定義しています。

つづいて、画像ファイル名と日本語テキストをセットで登録していきます

すると、ノベルゲームコレクションで選択された言語でポップアップを表示することができます。



これなら、日本語のボタンでも快適にプレイできるようになりますね。




技術的な注意事項

翻訳版はどのタグ実行よりも先に以下のティラノスクリプト内部コードを上書きします。

TYRANO.loadScenario
TYRANO.kag.parser.parseScenario
もし、このタグを改造するようなプラグインを入れている場合は自動翻訳機能が正常に動作しない可能性がありますのでご注意ください。

その他

  • 翻訳を更新するタイミングですこしロードが長くなる場合があります。ただ一度翻訳が完了すると高速に動作します。
  • ゲームを更新したり、作品情報を更新すると自動的に翻訳も更新されます。
  • ゲームのダウンロード数と通知は日本語版のみカウントされます。翻訳版は別で集計されます。
  • 翻訳後の文章についても、著作権はゲーム作者に帰属します。